удавленник - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

удавленник - translation to γαλλικά


удавленник      
м. разг.
étranglé m ; pendu ( повешенный )
pendu         
повешенный, подвешенный ; развешенный ;
un jambon pendu au plafond - окорок, подвешенный к потолку;
повешенный;
il est toujours pendu au téléphone - он всегда висит на телефоне;
il est toujours pendu aux jupes de sa mère - он вечно цепляется за юбку матери;
elle a la langue bien pendue - у неё язык хорошо подвешен; она за словом в карман не полезет;
il était pendu à ses lèvres - он слушал его с напряжённым вниманием, он ловил каждое его слово;
повешенный; повесившийся; удавленник;
décret cher un pendu - вынимать/вынуть из петли повешенного [повесившегося];
il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu - в доме повешенного не говорят о верёвке

Ορισμός

удавленник
м. разг.
1) Тот, кто повесился.
2) Тот, кого удушили.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για удавленник
1. Это род звукового парадокса: "хрипун, удавленник" рычит, как сказочный дракон, гудит, сипит в глубинах диапазона.
2. Его "хрипун, удавленник, фагот" то посвистывал, то нежно, по- пастушьи напевал, то причмокивал и квакал, то страшно рычал, используя двойные и тройные звучания.
3. Мне приснился кошмар: я открываю дверь, а на крюке в прихожей висит удавленник с распухшим и жутким лицом.В доме поселился странный запах, будто где-то в углу разлагался труп.
4. Любовь, харита..." (Кстати, именно у Грибоедова Милорадович танцовщицу и отбил - некоторые считают, что в отместку драматург вывел своего счастливого соперника под личиной Скалозуба в "Горе от ума": "хрипун, удавленник, фагот, созвездие маневров и мазурки"; Милорадович по этой же причине запретил постановку пьесы в Петербурге.) "Волокита, мот, болтун, любезнейший в мире человек...". Смеем утверждать - это была только внешняя оболочка нашего героя.